某個時間裡,固定做某些事,或說某些話,或見某個人,
是習慣,也有人認為這是「制約」。
我想,我們的關係,不能說是制約。
說制約太嚴肅,我不喜歡,
不如叫它「收服」。或「馴服」。

玫瑰收服了小王子,小王子收服了狐狸。
狐狸被小王子收服,小王子被玫塊收服。

當小王子看到那幾千朵和他的玫瑰一樣的玫瑰時,
對她們說了一句話:
「我的玫瑰和妳們是不一樣的,既使妳們長得一模一樣。」,
之所以不一樣,因為小行星上的玫瑰在小王子的心中,地位重要。
收服狐狸前的小王子,對被收服前的狐狸而言,
只是個普通的、和其他人類一樣的人類,
但在狐狸心中,小王子是特別的。因為牠被小王子收服,小王子收服牠。

制約和收服,就字面上的不同,給人感覺也不同。
我「制約」了你,這有點強迫性的味道,既使你是心甘情願的;
我「收服」了你,有點強勢的味道,
但「收服」是雙面的:我收服你,你當然也收服了我。

制約,單方面的,給對方「習慣」感;帶點霸道的。
收服,兩者情願,並同時給對方「習慣」;溫柔感的,輕柔的。

我收服了你的愛,
你收服了我的心,
咱倆是贏者,亦是輸家。

創作者介紹
創作者 Cat Wanna Talk 543 的頭像
Sophia.Cat_黃

Cat Wanna Talk 543

Sophia.Cat_黃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 15 )